No se encontró una traducción exacta para بشكل تحضيري

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe بشكل تحضيري

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Esos servicios suelen prestarse en el marco de misiones de asesoramiento, cuya preparación y supervisión se realiza cada vez más por medio de mecanismos que aplican las tecnologías de la información y las comunicaciones.
    وتؤدّى هذه الخدمات غالبا في إطار بعثات استشارية، يجري بشكل متزايد التحضير لها ومتابعتها من خلال آليات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • El Pakistán participó de manera activa en los preparativos de la cumbre y de sus conclusiones y contribuyó constructivamente en ese sentido.
    لقد شاركت باكستان بنشاط وساهمت بشكل بناء في التحضير لاجتماع القمة ووثيقته الختامية.
  • Los ataques del LRA también han obstaculizado gravemente los preparativos para el regreso de los refugiados de la República Democrática del Congo, la República Centroafricana y Uganda.
    كما أن الهجمات التي يشنها جيش الرب للمقاومة عرقلت بشكل كبير التحضيرات لعودة اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية أفريقيا الوسطى وأوغندا.
  • En general, el delito de identidad abarca delitos preparatorios o constitutivos como el de falsificación y el de suplantación de identidad.
    وتشمل جرائم الهوية، بشكل عام، الأعمال التحضيرية لها أو الأفعال الإجرامية المكونة لها مثل التزوير وانتحال الشخصية.
  • El trabajo preparatorio se desenvolvió satisfactoriamente, muy en especial en lo que respecta a la organización de proyectos de acción en todas las 16 provincias de Marruecos.
    وتمت العملية التحضيرية بشكل جيد، لا سيما في مرحلة وضع مشاريع عمل في المقاطعات المغربية الـست عشرة.
  • Seguimos muy de cerca los preparativos de la conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos, que se celebrará próximamente en Nairobi, y participamos activamente en ellos.
    ونحن نتابع على نحو وثيق وبشكل نشط الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، المقرر عقده في المستقبل القريب في نيروبي.
  • A fin de contribuir de forma tangible al proceso preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005, el Japón ha presentado los siguientes documentos de trabajo en cada uno de los períodos de sesiones del Comité Preparatorio:
    وكي تُسهم اليابان بشكل ملموس في العملية التحضيرية لمؤتمر الأطراف لاستعراض عام 2005 فإنها قدمت إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية ورقات العمل التالية:
  • En las medidas de seguimiento a la Conferencia Mundial sobre la Ampliación de la Escala del Programa de Reducción de la Pobreza, celebrada en Shanghai en mayo de 2004, el Gobierno de China prepara activamente el establecimiento de un Centro internacional para la reducción de la pobreza, que ha de actuar como foro para el intercambio de información y el mejoramiento de la creación de capacidad.
    وفي متابعة المؤتمر العالمي لتحديد مستوى الحد من الفقر والمعقود في شنغاهاي في أيار/مايو 2004، تقوم حكومة الصين بشكل ناشط بالأعمال التحضيرية لإنشاء المركز الدولي للحد من الفقر، الذي سوف يعمل كمنتدى لتبادل المعلومات وتعزيز بناء القدرات.
  • La labor analítica de los equipos de servicios técnicos encaminada a producir argumentos basados en datos concretos y a recoger enseñanzas y prácticas recomendadas consistirá principalmente en análisis preparatorios para la colaboración interinstitucional y el diálogo sobre políticas.
    والعمل التحليلي الذي تقوم به الأفرقة القطرية والذي يأتي بالحجج المدعومة بالأدلة ويلتمس جمع الدروس المستفادة والممارسات المثلى، سوف يركز بشكل أساسي على التحليلات التحضيرية للتعاون وحوار السياسات العامة بين المنظمات.
  • Pide además a la Directora Ejecutiva que movilice recursos suficientes para la preparación y celebración de futuros períodos de sesiones del Foro Urbano Mundial, y los incluya específicamente en los proyectos de programa de trabajo y presupuesto futuros;
    يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تعبئ موارد وافية يعول عليها بشكل أكبر من أجل التحضير للدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي وتسييرها، وأن تضع لذلك مخصصات محددة في برامج العمل والميزانيات المقترحة مستقبلا؛